
Sie ist eine Nachteule, ein Bücherwurm, eine zwanslose Problemlöserin und eine wahre Berlinern – die erste von fünf talentierten, jungen Sprachbegeisterten, welche über den Sommer Zeit mit Red Tape Translation verbringt, um ihre Ausbildung zu beenden. Willkommen, Destiny!
Was hat dich an der Englischen Sprache angezogen?
Ich habe angefangen Englisch mehr zu mögen, als ich angefangen habe Filme zu gucken und Bücher auf Englisch zu lesen. Ich hatte das Gefühl, dass die Gefühle hinter den Worten viel mehr Sinn gemacht haben, obwohl sie gleichbedeutend waren in Deutsch. Es hat sich für mich einfach persönlicher angefühlt. Wahrscheinlich weil wir Deutsche nicht wirklich die Art Mensch sind die gerne ihre Gefühle in einer vielfältigen Art und Weise offenbaren. Deutsch hört sich für mich eher monoton an, also habe ich Freude daran gefunden der Englischen Sprache zu zu hören und in ihr zu reden fühlt sich befreiend an.
Was hat dich dazu gebracht eine sprachbasierte Karriere anzustreben?
Mein Englischlehrer. Es hört sich vielleicht kitschig an, aber er hat mich dazu inspiriert Englisch zu lernen und das freiwillig zu tun und nicht weil es Pflicht war in meiner Schule. Er hat mich immer weiter gepusht und einen Schritt weiter gebracht, bis ich in der Lage war dies alleine zu tun.Dann habe ich bemerkt, dass es mir Spaß macht Sprachen zu lernen, vor allem da ich glaube mehrere Sprachen zu können viel Macht und Weisheit in sich trägt. Es fühlt sich großartig an mit Menschen in ihrer Muttersprache reden zu können, somit habe ich mich dazu entschieden meine Leidenschaft im Lernen von Sprachen zu finden.
Warum hast du dich dazu entschieden in Berlin deine Ausbildung zu machen?
Ich habe mein ganzes Leben in Berlin gelebt und bin erst vor einigen Jahren an die äußere Grenze von Berlin gezogen. Da Berlin meine Heimat ist und es mir alles gab, was ich brauchte um meinen Weg einer sprachbasierten Karriere anzufangen, entschied ich mich dafür hier zu bleiben anstatt irgendwo anders hinzuziehen. Da die Schule, auf die ich momentan gehe, es mir erlaubt mehrere Sprachen zu lernen, einschließlich Japanisch, hatte ich keinen anderen Ort an den ich gehen wollte.
Was erhoffst du dir aus diesem 4-wöchigen Praktikum?
Erfahrung. Alles was mir hilft zu sehen wie ein Übersetzer/Dolmetscher arbeitet. Alles was mir hilft zu sehen womit ich wahrscheinlich die nächsten 40-50 Jahre meines Lebens verbringen werde und mir das Selbstbewusstsein gibt dies zu tun. In der Schule zu lernen ist toll, aber wirklich anzuwenden was man gelernt hat ist noch besser, also hoffe ich zwar viel Neues zu lernen, aber auch anwenden zu können was ich bereits gelernt habe.
Was ist dein liebstes Sprichwort in deiner Muttersprache? Erkläre es und und warum du es magst.
“Alle Wege führen nach Rom.”ist wahrscheinlich mein liebstes Sprichwort, welches ich am inspirirendsten finde. Eine exakte Übersetzung wäre das alle Wege nach Rom führen, aber was es eigentlich bedeutet, ist das es meistens mehrere Wege gibt eine Lösung zu finden. Ich bin jemand der es mag „vom Pfad abzukommen“ und Dinge anders zu machen, da ich es mag einfache Lösungen zu einem Problem zu finden anstatt viel Zeit damit zu verbringen etwas zu verstehen und Zeit damit zu verschwenden, wenn ich es auch einfach so hätte machen können wie es für mich verständlich ist.
Welche Art des Übersetzens magst du am meisten? Warum?
Ich mag wissenschaftliche und literarische Übersetzungen am meisten. Es ist schwierig für mich Texte zu übersetzten über dessen Thema ich nichts weiß, da ich dann nie weiß wie ich es ordentlich formulieren soll. Zum Beispiel wenn ich einen Zeitungsartikel lese: Ich lerne das Thema kennen, also ist es relativ einfach reinzukommen, da ich auch selber viel lese, sind literarische Übersetzungen eine spaßige Herrausforderung zu meistern.
Wo siehst du dich in fünf Jahren?
Ich hoffe ich werde eines Tages in der Lage sein für das Auswärtige Amt zu arbeiten. Ich hoffe ich kann um die Welt reisen, mehr und mehr Sprachen lernen und einfach meine Arbeit mit meiner Liebe fürs Reisen verbinden können.
Nenne einen interessanten Fakt über ich selbst, welchen du gerne mit unseren Lesern teilen würdest?
Ich bin jemand der es liebt nachts zu arbeiten und zu lernen. Ich finde es ist einfach viel entspannender als am Tag zu arbeiten, wenn es laut ist und Leute etwas von dir wollen.
In der Nacht ist es einfach nur ruhig und insgesamt entspannend.
Also wenn du jemals etwas von mir fertiggestellt haben willst, erwarte es zurück mitten in der Nacht zu 80% der Zeit.
I am someone who loves to work and study at night. I think it‘s so much more relaxing than working in the day while it‘s noisy and other people want something from you.
At night it‘s just silent and overall freeing.
So if you ever want me to get something done, expect it to come in the absolute middle of the night about 80% of the time.
Schreibe einen Kommentar