Der Entwurf und der Druck der neuen Postkarten von Red Tape Translation ist abgeschlossen. Sie werden diese Karte in den Auslagen von Restaurants, Cafés, Sprachschulen und Hostels finden können: überall dort, wo sich Neuankömmlinge aufhalten. Kathleen Parker und Red Tape Translation Berlin möchten uns vielmals bei der talentierten Varsha B. für ihre harte Arbeit bedanken!
Tag Archive: red tape translation
Unterstützung von Red Tape Translation bei Skype- oder Telefongesprächen in deutscher Sprache
Nutzen Sie Red Tape Translation, um für Sie wichtige Telefongespräche auf Deutsch zu führen
Red Tape Translation hat vor kurzem in Elliot Hermans Blog Lost in Translation einen Klaps auf die Schulter bekommen. Kathleen war in der Lage, eine einfache Lösung für ein simples Problem zu finden, das Elliot wahrlich auf die Palme trieb. Neue Wohnung, neue Lampen, neuer Herd — Installation notwendig! Da sie kein Wort Deutsch sprach, hatte Elliot einige Schwierigkeiten dabei, einen Termin mit einem Elektriker zu vereinbaren. Als sie sich an Language Line, einen Dolmetscherdienst für Telefongespräche, wandte und herausfand, dass der Preis für einen Dolmetscher dort 3,95$ pro Minute beträgt, war sie völlig sprachlos.
Kathleen Parker hat eine viel bessere Lösung für einfache alltägliche Übersetzungsprobleme. Buchen Sie einfach im Voraus einen Block an Kathleen Parkers Zeit (Minimum 1 Stunde für 29,95 EUR pro Stunde) und nutzen Sie die Zeit, um Ihre Anliegen zu kommunizieren. Wenn es sich um einen einfachen Telefonanruf handeln sollte, dann vereinbaren Sie einfach eine Zeit mit Kathleen Parker über Skype, geben ihr die Einzelheiten durch, die übersetzt werden müssen, und sie wird den Anruf für Sie tätigen. Während Sie über Skype dem Gespräch beiwohnen, wird sie mit den Personen sprechen, an die Sie sich zu wenden haben, und wird Sie im Laufe des Gesprächs stets auf dem Laufenden halten. Es ist nicht ganz wie eine Telefonkonferenz, aber für alltägliche Angelegenheiten stellt es eine enorme Hilfe dar. Buchen Sie einen Termin, treiben Sie einen Techniker auf, sprechen Sie mit Ihrem Vermieter oder koordinieren Sie auf diese Weise eine Veranstaltung. Skype wird die Zeit aufzeichnen, welche Kathleen Parker in Anspruch nimmt, um Ihnen zu helfen, und wenn Ihre Zeit nicht ganz aufgebraucht ist, können Sie diese zu einem späteren Zeitpunkt, an dem Sie auf das nächste Problem stoßen, erneut verwenden. Es gibt weder zeitliche Begrenzungen noch Ablauffristen für Ihre im Voraus bezahlte Zeit.
Red Tape Translation kann Ihnen dabei helfen,
- einen Termin beim Friseur zu buchen
- einen Termin mit einem Techniker oder einem Handwerker zu vereinbaren
- eine Veranstaltung in Deutschland zu organisieren
- mit Ihrem Telefon-, Strom- oder Gasanbieter zu sprechen
- einen Umzugsservice zu buchen
- eine Putzkraft aufzutreiben oder ein Vorstellungsgespräch mit dieser zu führen
- Ihr Klavier gestimmt zu bekommen
- Preisangebote für Dienstleistungen oder Reparaturen zu bekommen
- einen Tisch in einem Restaurant zu reservieren
- einen Druckauftrag oder andere geschäftliche Dienstleistungen in Auftrag zu geben
Besuchen Sie Red Tape Translation oder rufen Sie 0157 79326759 an, um weitere Informationen zu erhalten.
Über die Autorin: Kathleen Parker ist die Gründerin von Red Tape Translation, einem Unternehmen, das preiswerte Dolmetscherdienstleistungen für Auswanderer in Berlin anbietet. Neue Kunden, die vor kurzem nach Berlin gezogen sind, nutzen Telefonzeit von Red Tape Translation für gewöhnlich, um sich in ihrer neuen Wohnung einzurichten.
Kathleen Parkers brandneuer staatlicher Zuschuss
Kathleen Parker wurde kürzlich die “Bienenkönig der Berliner Bürokratie genannt” und ist nun voller Stolz, Empfängerin des Gründungszuschusses der Agentur für Arbeit zu sein. Bei diesem handelt es sich um einen staatlichen Zuschuss von der Agentur für Arbeit, um sie in ihrer selbstständigen Tätigkeit zu unterstützen. Der ganze Prozess umfasste eine monatelange Planung, umfangreiche Marktanalysen und einen 35 Seiten umfassenden Geschäftsplan, der in perfektem Deutsch verfasst wurde und alle relevanten Finanzberichte und Prognosen beinhaltete. Da lediglich 10% aller Anträge auf den Zuschuss genehmigt werden, boten diese guten Neuigkeiten bei Red Tape Translation reichlich Anlass zum Feiern.
Denken Sie darüber nach, in Deutschland ein Unternehmen zu gründen?
Finden Sie heraus, ob Sie für den Gründungszuschuss der Arbeitsagentur antragsberechtigt sind. An die Antragstellung sind einige Voraussetzungen geknüpft und Sie werden zudem einige bürokratische Hürden zu bewältigen haben. Die Anfoderungen an den Geschäftsplan sind detailliert und obwohl der Zuschuss vor einigen Jahren noch sehr großzügig vergeben wurde, ist die Agentur für Arbeit aufgrund einiger kürzlich erfolgter Budgetkürzungen nun gezwungen, die Anträge sehr sorgfältig zu prüfen. Die Bewilligungsquote liegt bei ca. 10%. Wenn Sie jedoch einen überzeugenden Geschäftsplan besitzen und Ihre Zahlen gut aussehen, dann legt der Gründungszuschuss das Fundament Ihrer Unternehmung und wird Ihnen für die ersten 6 Monate der Geschäftstätigkeit eine finanzielle Unterstützung bereitstellen, welche den Unterschied zwischen Erfolg oder Misserfolg ausmachen kann.
Wie in jeder guten Rede eines Oscar-Gewinners ist es nun an der Zeit, einigen Personen meinen Dank auszusprechen. Kathleen Parker möchte sich also bei den folgenden Menschen für ihre Unterstützung, ihren Zuspruch und ihre Zuarbeit im Rahmen der Antragstellung dieses Zuschusses bedanken: Jörn Kutz, die Parkers und Marczyks, Kelly Griffin, Melanie Knabe und Dagmar Diwok.
Red Tape Translation im Auszeit
Diese erschöpfte Übersetzerin ist in diesem gemütlichen Café in Wedding zu finden, in welches sie sich zwischen Terminen auf der Ausländerbehörde zurückgezogen hat, und in diesem Hinblick ist der Name des Cafés ziemlich passend. Auszeit ist an einer malerischen Ecke der Kiatschoustraße in Wedding gelegen, die von der Ausländerbehörde am Friedrich-Krause-Ufer mit nur einem kurzen Spaziergang über eine reizende Brücke zu erreichen ist, welche die beiden Straßen miteinander verbindet.
An einem warmen Nachmittag im Sommer, an dem ich zwischen zwei Terminen auf der Ausländerbehörde etwas Zeit hatte, kam es mir zum ersten Mal in den Sinn, dort am Fluss im Freien zu speisen. Dabei bin ich auf das fabelhafte Mittagsangebot zwischen 12:00 Uhr und 14:00 Uhr aufmerksam gewurden: zwei Gänge und einen Kaffee oder Saft für 5,90 EUR. Ich habe dieses noch zwei weitere Male ausprobiert und es war offen gestanden einfach köstlich. Die Güteklasse eines besonderen Appetithappens (ein Salat mit Rucola, frischen Austernpilzen und einem deliziösen Balsamico-Dressing) könnte sogar als lebensverändernd gewertet werden.
Jetzt glaube ich, dass Auszeit der perfekte Zufluchtsort vor der Kälte ist: das dunkle Holz, die Kerzen und die gemütliche Atmosphäre sind äußerst einladend und die Kellner sind stets freundlich gestimmt. Auszeit hat eine ganze Reihe von Frühstücksplatten, Salaten, Pizzen, Nudelgerichten, Burgern, Rösti und Desserts im Angebot und ich freue mich schon darauf, in der nahen Zukunft an einem Dienstagabend das große Spektakel zu erleben, wenn die Gäste Ihre eigene Pizza kreiieren können. Ich bin keine von jenen Kritikern, die bei Kaffee total ausflippen können, da ich nicht so oft Kaffee trinke, aber ich kann Sie zumindest darauf hinweisen, dass Auszeit mitten in einem Trend schwimmt, den ich in Berlin bemerkt habe: ungesüßte heiße schokolade. Und ich bin ein großer Fan!
Wenn Sie in der Ausländerbehörde in Wedding sind und den Wunsch hegen sollten, die Bewilligung Ihres Visums zu feiern, dann schauen Sie im Auszeit vorbei und sagen Sie hallo. Andererseits können Sie Ihre Sorgen über eine bevorstehende Abschiebung in einem Cocktail ertränken. Das wird allerdings nicht der Fall sein, wenn Sie mich damit beauftragen, Sie zu Ihrem Termin zu begleiten!
Auszeit: Kiatschoustr. 12a, 13353 Berlin
Geöffnet von 10:00 Uhr, Küche ist bis 23:00 Uhr geöffnet.
Über die Autorin: Kathleen Parker ist sehr versiert darin, englischsprachigen Personen, die gerade erst nach Berlin gezogen sind, mit der Kommunikation in der deutschen Sprache zu helfen. Red Tape Translation wurde im Sommer des Jahres 2012 gegründet und Kathleen Parker ist häufig als Dolmetscherin auf der Ausländerbehörde anzutreffen, wenn Sie nicht gerade mit erschwinglichen Dolmetscherdiensten am Telefon aushilft.i>
Schillernde neue Webseite von Red Tape Translation
Red Tape Translation zeigt sich stolz, eine brandneue Webseite veröffentlichen zu können. Seit dem Beginn habe ich allen Ihren Empfehlungen Beachtung geschenkt. Das Einholen von Preisangeboten, die Buchung und die Bezahlung sind jetzt um einiges leichter geworden. Außerdem gibt es nun für all jene, die etwas Online-Recherche betreiben möchten, zahlreiche Informationen und Ressourcen.
Es besteht nun deutlich größere Klarheit darüber, was genau Red Tape Translation anbietet: Unterstützung mit Terminen in Person, Telefonzeit und schriftliche Übersetzungen. Eine neue Besonderheit stellt der Online-Blog dar, welcher jeden Monat mehrmals mit interessanten Artikeln, Anekdoten und Tipps aktualisiert wird, die ich aus eigener Erfahrung angesammelt habe.
Besonderen Dank muss ich David Ollenberger von JSS Web Development für das Design und die Umsetzung aussprechen (er hat sich auch um meine anderen, etwas kunstvolleren Webseiten gekümmert!). Alexa Vachon sollte für ihre fabelhaften Fotos eine Medaille erhalten. Zu danken habe ich zudem Charlie und Charmaine Kedmenec von My Destination Berlin für ihren Input, ihre Fotos und ihre Zusammenarbeit sowie Tia Robinson von expath.de
Sommer 2014: RTT zeitweise außer Betrieb
Liebe Kunden,
Ich freue mich wahnsinnig, meine Tochter Elise auf dieser Welt begrüßen zu können. Es ist alles etwas eher geschehen, als ich erwartet hatte, und in Anbetracht meiner Gesundheit und meiner Erholung, habe ich mir eine Auszeit verschrieben. Ich werde im Sommer einige Monate lang nicht im Einsatz sein. Während dieser Zeit:
Können Sie für Übersetzungsanfragen weiterhin Red Tape Translation kontaktieren. Ihre Anfragen werden an einen meiner Kollegen weitergeleitet.
Sollten Sie einen Dolmetscher benötigen, können Sie http://www.expath.de kontaktieren.
Vielen Dank für Ihr Verständnis!
Kathleen Parker
Zurück in Aktion: Neuigkeiten vom Roten Teppich
Liebe Kunden,
Vielen Dank, dass Sie mir in den Monaten nach der Geburt meiner reizenden Tochter treu geblieben sind. Elise wurde Ende Juni geboren und tritt dem Roten Team als Premium-Kunden-Beauftragte bei. Da wir nicht wirklich über Premium-Kunden verfügen, gibt es für sie nicht wirklich viel zu tun. Aus diesem Grund ist sie geneigt, sich häufig dem Gluckern und Strampeln hinzugeben.
Red Tape Translation ist jetzt wieder zurück auf Kurs. Dolmetscher sind verfügbar, um Sie zu Ihren Terminen zu begleiten, Telefonzeit steht Ihnen zur Verfügung und ich kann wieder Ihre Übersetzungsanfragen entgegennehmen.
Auf Wiedersehen Nicole, willkommen Jakob
Wir sind traurig, uns von Nicole verabschieden zu müssen, welche Berlin für ein neues Abenteuer in Russland verlassen wird. Als Ersatz heißen wir Jakob willkommen. Jakob wird die Verantwortung in Bezug auf die Hilfe mit Terminen und Telefonzeit übernehmen, also halten Sie bei Ihrem nächsten Termin nach seinem freundlichen Gesicht Ausschau.
Ich hoffe, Sie haben alle den fantastisch heißen Sommer genossen und ich freue mich darauf, Ihnen bald wieder zur Seite stehen zu können!
Kathleen Parker
Interview with Kathleen Parker auf cherylhoward.com
Ein seltener Einblick in
http://cherylhoward.com/2016/04/29/kathleen-parker-in-berlin-germany/
Red Tape Translations Text- und Übersetzungsdienstleistungen
[gview file=“http://redtapetranslation.com/wp-content/uploads/2016/05/redtapeportfolio-eng.pdf“]
Neue Festnetznummer: 030 2089 6634
Red Tape Translation hat eine neue Festnetznummer. Sie können uns nun unter +49 (0) 30 2089 6634 erreichen. Aktualisieren Sie bitte Ihre Kontakte! Die alte Nummer wird bis Ende Februar aktiv bleiben.
Erwerb einer Immobilie in Berlin: Was kommt auf Sie zu?
Ein magischer Sommer in Berlin hat Sie dazu bewegt, nun für immer hier zu bleiben. Sie haben die perfekte Eigentumswohnung zum richtigen Preis gefunden und mit Ihrer Bank die Finanzierung besprochen. Dann erfahren Sie hier, was im Hinblick auf den Erwerb einer Immobilie in Berlin auf Sie zukommt, angefangen bei der Abgabe eines Angebots bis hin zur Übergabe der Schlüssel.